倒退嚕(黃克林).mp4 – YouTube

倒退嚕當年林強作為年輕台語歌手,配合台灣錢淹腳目,民主化、社會運動時代,寫了一首"向前行"。黃克林於是有感而發寫了一這首"倒退嚕"。

種稻的農夫,插秧時是面向秧苗,慢慢地往後倒退,完成插秧的動作。慢慢地移動,台語不叫"行"而叫做"嚕"。是以歌名有不忘本,腳踏實地的意思。北e投 就是北投。台語頓音用e,無義。西帽山為紗帽山之誤。鶯歌出土炭,土炭即煤炭。草山地底出溫泉,"地底"兩字誤,di – e 是修飾"出溫泉"之動作,表示動詞進行式,也就是草山(陽明山)溫泉一直在湧出之義。滴滴工擱春無零嗯,似乎是直直降擱剩無靈。命令天上神靈一路直降下來附身,一個靈都不漏掉鳳梨西瓜邊 欠錢嘸愛還嗯:意義不明。或許隱喻旺來西瓜邊,欠錢不用還;旺來是鳳梨,也是時運旺盛之意;西瓜邊,西瓜偎大邊,倚靠強權的意思。一個人時運旺盛,又有強權倚靠,即使欠債,他人均無法追討。例如王又曾、陳由豪等經濟犯。該首歌創作時,台灣錢淹腳目,制度由威權轉型民主,尚未完備,可謂天下大亂,群雄並起。許多今天的知名大企業是當時崛起的,但經濟犯眾多也是當時代的特色。這要仔細講明,真是困難。台語本人也不行,半桶水而已。想想老一輩小時候以台語上課的那一輩,已經八、九十歲,將來仙逝,聽得懂這樣道地台語歌的就更少了。

發表在